Verse | Translation | Text |
Da 5:10 | King James | Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed: |
Strong Concordance | Now the queen [04433], by reason [06903] of the words [04406] of the king [04430] and his lords [07261], came [05954] into the banquet [04961] house [01005]: and the queen [04433] spake [06032] and said [0560], O king [04430], live [02418] for ever [05957]: let not [0409] thy thoughts [07476] trouble [0927] thee, nor let thy countenance [02122] be changed [08133]: |
Hebrew For 927 | |
Word | bhal |
Pronunciation | be-hal' |
Definition |
(Aramaic) corresponding to 926; to terrify, hasten: in haste, trouble. |
Root(s) | 926 |
Verse Occurrences | 10 |
Verse | Other Content | Text |
Da 2:25 | C D T R K | Then Arioch brought in Daniel before the king in haste [0927], and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation. |
Da 3:24 | C D T R K | Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste [0927], and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king. |
Da 4:5 | C D T R K | I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled [0927] me. |
Da 4:19 | C D T R K | Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled [0927] him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble [0927] thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies. |
Da 5:6 | C D T R K | Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled [0927] him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another. |
Da 5:9 | C D T R K | Then was king Belshazzar greatly troubled [0927], and his countenance was changed in him, and his lords were astonied. |
Da 5:10 | C D T R K | Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house : and the queen spake and said, O king, live for ever : let not thy thoughts trouble [0927] thee, nor let thy countenance be changed : |
Da 6:19 | C D T R K | Then the king arose very early in the morning, and went in haste [0927] unto the den of lions. |
Da 7:15 | C D T R K | I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled [0927] me. |
Da 7:28 | C D T R K | Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled [0927] me, and my countenance changed in me : but I kept the matter in my heart. |