Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 22:16 - World English

Verse         Comparing Text
1Sa 22:16 The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house."

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. King James
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. American Standard
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." And the king said, You will certainly be put to death, Ahimelech, you and all your father's family. Basic English
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." And the king [04428] said [0559], Thou shalt surely [04191] die [04191], Ahimelech [0288], thou, and all thy father's [01] house [01004]. Strong Concordance
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." And the king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all of your father's house. Updated King James
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." And the king saith, `Thou dost surely die, Ahimelech, thou, and all the house of thy father.' Young's Literal
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." And the king said, Thou shalt certainly die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. Darby
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. Webster
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." And the king said: Dying thou shalt die, Achimelech, thou and all thy father's house. Douay Rheims
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." dixitque rex morte morieris Ahimelech tu et omnis domus patris tui Jerome's Vulgate
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." Hebrew Names
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." Y el rey dijo: Sin duda morirás, Ahimelech, tú y toda la casa de tu padre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." Y el rey dijo: Sin duda morirás, Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!" New American Standard Bible©
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." [Saul] said, You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house. Amplified Bible©
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." Le roi dit: Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton pčre. Louis Segond - 1910 (French)
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." Et le roi lui dit: Certainement tu mourras, Akhimélec, toi et toute la maison de ton pčre. John Darby (French)
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house." O rei, porém, disse: Hás de morrer, Aimeleque, tu e toda a casa de teu pai.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top