Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 31:26 - World English

Verse         Comparing Text
Job 31:26 if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness; King James
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, If I have beheld the sun when it shined, Or the moon walking in brightness, American Standard
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, If, when I saw the sun shining, and the moon moving on its bright way, Basic English
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, If I beheld [07200] the sun [0216] when it shined [01984], or the moon [03394] walking [01980] in brightness [03368]; Strong Concordance
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness; Updated King James
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, If I see the light when it shineth, And the precious moon walking, Young's Literal
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, If I beheld the sun when it shone, or the moon walking in brightness, Darby
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, If I have beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness; Webster
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, If I beheld the sun when it shined, and the moon going in brightness: Douay Rheims
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, si vidi solem cum fulgeret et lunam incedentem clare Jerome's Vulgate
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, Hebrew Names
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, Si he mirado al sol cuando resplandecía, Y á la luna cuando iba hermosa, Reina Valera - 1909 (Spanish)
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, si he mirado al sol cuando resplandecía, y a la luna cuando iba hermosa, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, If I have looked at the sun when it shone
    Or the moon going in splendor,
New American Standard Bible©
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, If I beheld [as an object of worship] the sunlight when it shone or the moon walking in its brightness, Amplified Bible©
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, Si j`ai regardé le soleil quand il brillait, La lune quand elle s`avançait majestueuse, Louis Segond - 1910 (French)
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, Si j'ai vu le soleil quand il brillait, et la lune quand elle marchait dans sa splendeur, John Darby (French)
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top