Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 2:7 - World English

Verse         Comparing Text
Ge 2:7 Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. King James
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. And Jehovah God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. American Standard
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. And the Lord God made man from the dust of the earth, breathing into him the breath of life: and man became a living soul. Basic English
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. And the LORD [03068] God [0430] formed [03335] man [0120] of the dust [06083] of [04480] the ground [0127], and breathed [05301] into his nostrils [0639] the breath [05397] of life [02416]; and man [0120] became a living [02416] soul [05315]. Strong Concordance
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Updated King James
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. And Jehovah God formeth the man -- dust from the ground, and breatheth into his nostrils breath of life, and the man becometh a living creature. Young's Literal
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. And Jehovah Elohim formed Man, dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and Man became a living soul. Darby
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Webster
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. And the Lord God formed man of the slime of the earth: and breathed into his face the breath of life, and man became a living soul. Douay Rheims
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. formavit igitur Dominus Deus hominem de limo terrae et inspiravit in faciem eius spiraculum vitae et factus est homo in animam viventem Jerome's Vulgate
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. The LORD God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Hebrew Names
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Formó, pues, Jehová Dios al hombre del polvo de la tierra, y alentó en su nariz soplo de vida; y fué el hombre en alma viviente. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Formó, pues, El SEÑOR Dios al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz el aliento de vida; y fue el hombre un alma viviente. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Then the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being. New American Standard Bible©
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Then the Lord God formed man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath or spirit of life, and man became a living being. See: I Cor. 15:45-49. Amplified Bible©
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. L`Éternel Dieu forma l`homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l`homme devint un être vivant. Louis Segond - 1910 (French)
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Et l'Éternel Dieu forma l'homme, poussière du sol, et souffla dans ses narines une respiration de vie, et l'homme devint une âme vivante. John Darby (French)
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. E formou o Senhor Deus o homem do pó da terra, e soprou-lhe nas narinas o fôlego da vida; e o homem tornou-se alma vivente.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top