Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
King James |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
American Standard |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I will put my bow in the cloud and it will be for a sign of the agreement between me and the earth. |
Basic English |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I do set [05414] my bow [07198] in the cloud [06051], and it shall be for a token [0226] of a covenant [01285] between me and the earth [0776]. |
Strong Concordance |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
Updated King James |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
My bow I have given in the cloud, and it hath been for a token of a covenant between Me and the earth; |
Young's Literal |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I set my bow in the clouds, and it shall be for a sign of the covenant between me and the earth. |
Darby |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I set my rainbow in the cloud, and it will be for a sign of a covenant between me and the earth. |
World English |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I will set my bow in the clouds, and it shall be the sign of a covenant between me, and between the earth. |
Douay Rheims |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
arcum meum ponam in nubibus et erit signum foederis inter me et inter terram |
Jerome's Vulgate |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I set my rainbow in the cloud, and it will be for a sign of a covenant between me and the earth. |
Hebrew Names |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de convenio entre mí y la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de pacto entre mí y la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I set My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth. |
New American Standard Bible© |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I set My bow [rainbow] in the cloud, and it shall be a token or sign of a covenant or solemn pledge between Me and the earth. |
Amplified Bible© |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
j`ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d`alliance entre moi et la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
je mettrai mon arc dans la nuée, et il sera pour signe d'alliance entre moi et la terre; |
John Darby (French) |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
O meu arco tenho posto nas nuvens, e ele será por sinal de haver um pacto entre mim e a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |