Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep: |
King James |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
When he made firm the skies above, When the fountains of the deep became strong, |
American Standard |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
When he made strong the skies overhead: when the fountains of the deep were fixed: |
Basic English |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
When he established [0553] the clouds [07834] above [04605]: when he strengthened [05810] the fountains [05869] of the deep [08415]: |
Strong Concordance |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep: |
Updated King James |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
when he established the skies above, when the fountains of the deep became strong; |
Darby |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep: |
Webster |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong, |
World English |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
When he established the sky above, and poised the fountains of waters: |
Douay Rheims |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
quando aethera firmabat sursum et librabat fontes aquarum |
Jerome's Vulgate |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong, |
Hebrew Names |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
Cuando afirmaba los cielos arriba, Cuando afirmaba las fuentes del abismo; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
When He made firm the skies above, When the springs of the deep became fixed, |
New American Standard Bible© |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
When He made firm the skies above, when He established the fountains of the deep, |
Amplified Bible© |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
Lorsqu`il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l`abīme jaillirent avec force, |
Louis Segond - 1910 (French) |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
quand il établissait les nuées en haut, quand il affermissait les sources des abīmes, |
John Darby (French) |
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |