Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 34:21 - Young's Literal

Verse         Comparing Text
Ex 34:21 `Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. King James
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in plowing time and in harvest thou shalt rest. American Standard
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Six days let work be done, but on the seventh day take your rest: at ploughing time and at the grain-cutting you are to have a day for rest. Basic English
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Six [08337] days [03117] thou shalt work [05647], but on the seventh [07637] day [03117] thou shalt rest [07673]: in earing time [02758] and in harvest [07105] thou shalt rest [07673]. Strong Concordance
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in earring time and in harvest you shall rest. Updated King James
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. -- Six days shalt thou work, but on the seventh day thou shalt rest; in ploughing time and in harvest thou shalt rest. Darby
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in time of plowing and in harvest thou shalt rest. Webster
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest. World English
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Six days shalt thou work, the seventh day thou shalt cease to plough, and to reap. Douay Rheims
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. sex diebus operaberis die septimo cessabis arare et metere Jerome's Vulgate
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest. Hebrew Names
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Seis días trabajarás, mas en el séptimo día cesarás: cesarás aun en la arada y en la siega. Reina Valera - 1909 (Spanish)
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Seis días obrarás, mas en el séptimo día cesarás; cesarás aun en la arada y en la siega. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. "You shall work six days, but on the seventh day you shall rest; even during plowing time and harvest you shall rest. New American Standard Bible©
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; even in plowing time and in harvest you shall rest [on the Sabbath]. Amplified Bible©
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Tu travailleras six jours, et tu te reposeras le septième jour; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson. Louis Segond - 1910 (French)
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. -Six jours tu travailleras, et le septième jour, tu te reposeras; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson. - John Darby (French)
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás; na aradura e na sega descansarás.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top