Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 127:4 - Young's Literal

Verse         Comparing Text
Ps 127:4 As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth. King James
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. As arrows in the hand of a mighty man, So are the children of youth. American Standard
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. Like arrows in the hand of a man of war, are the children of the young. Basic English
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. As arrows [02671] are in the hand [03027] of a mighty man [01368]; so are children [01121] of the youth [05271]. Strong Concordance
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth. Updated King James
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth. Darby
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. As arrows are in the hand of a mighty man: so are children of the youth. Webster
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth. World English
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. Behold, thus shall the man be blessed that feareth the Lord. Douay Rheims
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. benedicat tibi Dominus ex Sion et videas bona Hierusalem omnibus diebus vitae tuae Jerome's Vulgate
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth. Hebrew Names
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. Como saetas en mano del valiente, Así son los hijos habidos en la juventud. Reina Valera - 1909 (Spanish)
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. Como saetas en mano del valiente, así son los hijos mancebos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. Like arrows in the hand of a warrior,
    So are the children of one's youth.
New American Standard Bible©
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. As arrows are in the hand of a warrior, so are the children of one's youth. Amplified Bible©
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. Comme les flèches dans la main d`un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse. Louis Segond - 1910 (French)
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. Comme des flèches dans la main d'un homme puissant, tels sont les fils de la jeunesse. John Darby (French)
As arrows in the hand of a mighty one, So `are' the sons of the young men. Como flechas na mão dum homem valente, assim os filhos da mocidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top