Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib? |
King James |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Will the wild-ox be content to serve thee? Or will he abide by thy crib? |
American Standard |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Will the ox of the mountains be your servant? or is his night's resting-place by your food-store? |
Basic English |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Will the unicorn [07214] be willing [014] to serve [05647] thee, or abide [03885] by thy crib [018]? |
Strong Concordance |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Will the unicorn be willing to serve you, or abide by your crib? |
Updated King James |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Will the buffalo be willing to serve thee, or will he lodge by thy crib? |
Darby |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib? |
Webster |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
"Will the wild ox be content to serve you? Or will he stay by your feeding trough? |
World English |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Shall the rhinoceros be willing to serve thee, or will he stay at thy crib? |
Douay Rheims |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
numquid volet rinoceros servire tibi aut morabitur ad praesepe tuum |
Jerome's Vulgate |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
"Will the wild ox be content to serve you? Or will he stay by your feeding trough? |
Hebrew Names |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
(H39-12) ¿Querrá el unicornio servirte á ti, Ni quedar á tu pesebre? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
¿Por ventura querrá el unicornio servirte a ti, ni quedar a tu pesebre? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
"Will the wild ox consent to serve you, Or will he spend the night at your manger? |
New American Standard Bible© |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Will the wild ox be willing to serve you, or remain beside your manger? |
Amplified Bible© |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Le buffle voudra-t-il être à ton service? Passera-t-il la nuit auprès de ta crèche? |
John Darby (French) |
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib? |
Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |