Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
And brake up for it my decreed place, and set bars and doors, |
King James |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
And marked out for it my bound, And set bars and doors, |
American Standard |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
Ordering a fixed limit for it, with locks and doors; |
Basic English |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
And brake up [07665] for it my decreed [02706] place, and set [07760] bars [01280] and doors [01817], |
Strong Concordance |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
And brake up for it my decreed place, and set bars and doors, |
Updated King James |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
When I cut out for it my boundary, and set bars and doors, |
Darby |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
And broke up for it my decreed place, and set bars and doors, |
Webster |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
marked out for it my bound, set bars and doors, |
World English |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
I set my bounds around it, and made it bars and doors : |
Douay Rheims |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
circumdedi illud terminis meis et posui vectem et ostia |
Jerome's Vulgate |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
marked out for it my bound, set bars and doors, |
Hebrew Names |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
Y establecí sobre ella mi decreto, Y le puse puertas y cerrojo, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
Y determiné sobre él mi decreto, y le puse puertas y cerrojo, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
And I placed boundaries on it And set a bolt and doors, |
New American Standard Bible© |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
And marked for it My appointed boundary and set bars and doors, See: Jer. 5:22. |
Amplified Bible© |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
Quand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
Quand je lui découpai ses limites et lui mis des barres et des portes, |
John Darby (French) |
And I measure over it My statute, And place bar and doors, |
e lhe tracei limites, pondo-lhe portas e ferrolhos, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |