Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 26:5 - Young's Literal

Verse         Comparing Text
Job 26:5 The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof. King James
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof. American Standard
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. The shades in the underworld are shaking; the waters and those living in them. Basic English
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. Dead [07496] things are formed [02342] from under the waters [04325], and the inhabitants [07931] thereof. Strong Concordance
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof. Updated King James
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof; Darby
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof. Webster
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. "Those who are deceased tremble, those beneath the waters and all that live in them. World English
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them. Douay Rheims
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis Jerome's Vulgate
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. "Those who are deceased tremble, those beneath the waters and all that live in them. Hebrew Names
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. Cosas inanimadas son formadas Debajo de las aguas, y los habitantes de ellas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. Cosas muertas son formadas debajo de las aguas, y de sus cavernas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. "The departed spirits tremble
    Under the waters and their inhabitants.
New American Standard Bible©
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. The shades of the dead tremble underneath the waters and their inhabitants. Amplified Bible©
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants; Louis Segond - 1910 (French)
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. ¶ Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent. John Darby (French)
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants. Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top