Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hebrews 2:7 - Updated King James

Verse         Comparing Text
Heb 2:7 You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands: King James
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Thou madest him a little lower than the angels; Thou crownedst him with glory and honor, And didst set him over the works of thy hands: American Standard
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: You made him a little lower than the angels; you gave him a crown of glory and honour, and made him ruler over all the works of your hands: Basic English
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Thou madest [1642] him [846] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32]; thou crownedst [4737] him [846] with glory [1391] and [2532] honour [5092], and [2532] didst set [2525] him [846] over [1909] the works [2041] of thy [4675] hands [5495]: Strong Concordance
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Thou didst make him some little less than messengers, with glory and honour Thou didst crown him, and didst set him over the works of Thy hands, Young's Literal
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Thou hast made him some little inferior to the angels; thou hast crowned him with glory and honour, and hast set him over the works of thy hands; Darby
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honor, and didst set him over the works of thy hands: Webster
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: You made him a little lower than the angels. You crowned him with glory and honor. World English
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Thou hast made him a little lower than the angels: thou hast crowned him with glory and honour, and hast set him over the works of thy hands: Douay Rheims
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: minuisti eum paulo minus ab angelis gloria et honore coronasti eum et constituisti eum super opera manuum tuarum Jerome's Vulgate
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: You made him a little lower than the angels. You crowned him with glory and honor. Hebrew Names
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Tú le hiciste un poco menor que los ángeles, Coronástele de gloria y de honra, Y pusístete sobre las obras de tus manos; Reina Valera - 1909 (Spanish)
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Tú lo hiciste un poco menor que los ángeles, lo coronaste de gloria y de honra, y lo pusiste sobre las obras de tus manos; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: "YOU HAVE MADE HIM FOR A LITTLE WHILE LOWER THAN THE ANGELS;
    YOU HAVE CROWNED HIM WITH GLORY AND HONOR,
    AND HAVE APPOINTED HIM OVER THE WORKS OF YOUR HANDS;
New American Standard Bible©
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: For some little time You have ranked him lower than and inferior to the angels; You have crowned him with glory and honor and set him over the works of Your hands, See: Ps. 8:4-6. Amplified Bible©
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Tu l`as abaissé pour un peu de temps au-dessous des anges, Tu l`as couronné de gloire et d`honneur, Louis Segond - 1910 (French)
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Tu l'as fait un peu moindre que les anges; tu l'as couronné de gloire et d'honneur, et l'as établi sur les oeuvres de tes mains; John Darby (French)
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands: Fizeste-o um pouco menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top