Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 25:5 - Updated King James

Verse         Comparing Text
Job 25:5 Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight. King James
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight: American Standard
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. See, even the moon is not bright, and the stars are not clean in his eyes: Basic English
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Behold even to the moon [03394], and it shineth [0166] not; yea, the stars [03556] are not pure [02141] in his sight [05869]. Strong Concordance
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Lo -- unto the moon, and it shineth not, And stars have not been pure in His eyes. Young's Literal
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Lo, even the moon is not bright; and the stars are not pure in his sight: Darby
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Behold even to the moon, and it shineth not; and the stars are not pure in his sight. Webster
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Behold, even the moon has no brightness, and the stars are not pure in his sight; World English
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Behold even the moon doth not shine, and the stars are not pure in his sight. Douay Rheims
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. ecce etiam luna non splendet et stellae non sunt mundae in conspectu eius Jerome's Vulgate
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Behold, even the moon has no brightness, and the stars are not pure in his sight; Hebrew Names
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, Ni las estrellas son limpias delante de sus ojos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, ni las estrellas son limpias delante de sus ojos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. "If even the moon has no brightness
    And the stars are not pure in His sight,
New American Standard Bible©
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Behold, even the moon has no brightness [compared to God's glory] and the stars are not pure in His sight-- Amplified Bible©
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Voici, la lune même n`est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux; Louis Segond - 1910 (French)
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Voici, la lune même ne brille pas, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux: John Darby (French)
Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight. Eis que até a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras aos olhos dele;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top