Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise? |
King James |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Is there any number of his armies? And upon whom doth not his light arise? |
American Standard |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Is it possible for his armies to be numbered? and on whom is not his light shining? |
Basic English |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Is there [03426] any number [04557] of his armies [01416]? and upon whom doth not his light [0216] arise [06965]? |
Strong Concordance |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Is their `any' number to His troops? And on whom ariseth not His light? |
Young's Literal |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Is there any number of his troops? and upon whom doth not his light arise? |
Darby |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise? |
Webster |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Can his armies be counted? On whom does his light not arise? |
World English |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Is there any numbering of his soldiers? and upon whom shall not his light arise? |
Douay Rheims |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
numquid est numerus militum eius et super quem non surget lumen illius |
Jerome's Vulgate |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Can his armies be counted? On whom does his light not arise? |
Hebrew Names |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
¿Tienen sus ejércitos número? ¿Y sobre quién no está su luz? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
¿Por ventura sus ejércitos tienen número? ¿Y sobre quién no está su luz? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
"Is there any number to His troops? And upon whom does His light not rise? |
New American Standard Bible© |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Is there any number to His armies? And upon whom does not His light arise? |
Amplified Bible© |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Ses armées ne sont-elles pas innombrables? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Peut-on dénombrer ses troupes? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas? |
John Darby (French) |
Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise? |
Acaso têm número os seus exércitos? E sobre quem não se levanta a sua luz? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |