Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way. |
King James |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have in my hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way. |
American Standard |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
But the servant said in answer, I have here a fourth part of a shekel of silver: I will give that to the man of God, and he will give us directions about our way. |
Basic English |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way. |
Updated King James |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
And the young man addeth to answer Saul, and saith, `Lo, there is found with me a fourth of a shekel of silver: and I have given to the man of God, and he hath declared to us our way.' |
Young's Literal |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
And the servant answered Saul again and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver; that will I give to the man of God, to tell us our way. |
Darby |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way. |
Webster |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
The servant answered Saul again, and said, "Behold, I have in my hand the fourth part of a shekel of silver. I will give that to the man of God, to tell us our way." |
World English |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
The servant answered Saul again, and said: Behold there is found in my hand the fourth part of a sicle of silver, let us give it to the man of God, that he may tell us our way. |
Douay Rheims |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
rursum puer respondit Sauli et ait ecce inventa est in manu mea quarta pars stateris argenti demus homini Dei ut indicet nobis viam nostram |
Jerome's Vulgate |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
The servant answered Saul again, and said, "Behold, I have in my hand the fourth part of a shekel of silver. I will give that to the man of God, to tell us our way." |
Hebrew Names |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
Entonces tornó el criado á responder á Saúl, diciendo: He aquí se halla en mi mano la cuarta parte de un siclo de plata: esto daré al varón de Dios, porque nos declare nuestro camino. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
Entonces volvió el criado a responder a Saúl, diciendo: He aquí se halla en mi mano la cuarta parte de un siclo de plata; esto daré al varón de Dios, para que nos declare nuestro camino. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
The servant answered Saul again and said, "Behold, I have in my hand a fourth of a shekel of silver; I will give it to the man of God and he will tell us our way." |
New American Standard Bible© |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
The servant replied, I have here a quarter of a shekel of silver. I will give that to the man of God to tell us our way-- |
Amplified Bible© |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
Le serviteur reprit la parole, et dit à Saül: Voici, j`ai sur moi le quart d`un sicle d`argent; je le donnerai à l`homme de Dieu, et il nous indiquera notre chemin. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
Et le serviteur répondit de nouveau à Saül et dit: Voici, il se trouve que j'ai en main le quart d'un sicle d'argent, et je le donnerai à l'homme de Dieu, et il nous enseignera notre chemin. |
John Darby (French) |
And the servant [05288] answered [06030] Saul [07586] again [03254], and said [0559], Behold, I have [04672] here at hand [03027] the fourth part [07253] of a shekel [08255] of silver [03701]: that will I give [05414] to the man [0376] of God [0430], to tell [05046] us our way [01870]. |
O moço tornou a responder a Saul, e disse: Eis que ainda tenho em mão um quarto dum siclo de prata, o qual darei ao homem de Deus, para que nos mostre o caminho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |