Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 7:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 7:7 And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. And when the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Mizpeh, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines. King James
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. And when the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines. American Standard
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. Now when the Philistines had news that the children of Israel had come together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And the children of Israel, hearing of it, were full of fear. Basic English
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. And when the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Mizpeh, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines. Updated King James
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. And the Philistines hear that the sons of Israel have gathered themselves to Mizpeh; and the princes of the Philistines go up against Israel, and the sons of Israel hear, and are afraid of the presence of the Philistines. Young's Literal
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. And the Philistines heard that the children of Israel were gathered together at Mizpah; and the lords of the Philistines went up against Israel; and the children of Israel heard it, and were afraid of the Philistines. Darby
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. And when the Philistines heard that the children of Israel were assembled at Mizpeh, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines. Webster
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. When the Philistines heard that the children of Israel were gathered together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. When the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines. World English
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. And the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Masphath, and the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard this, they were afraid of the Philistines. Douay Rheims
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. et audierunt Philisthim quod congregati essent filii Israhel in Masphat et ascenderunt satrapae Philisthinorum ad Israhel quod cum audissent filii Israhel timuerunt a facie Philisthinorum Jerome's Vulgate
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. When the Philistines heard that the children of Israel were gathered together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. When the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines. Hebrew Names
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. Y oyendo los Filisteos que los hijos de Israel estaban reunidos en Mizpa, subieron los príncipes de los Filisteos contra Israel: lo cual como hubieron oído los hijos de Israel, tuvieron temor de los Filisteos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. Y oyendo los filisteos que los hijos de Israel estaban reunidos en Mizpa, subieron los príncipes de los filisteos contra Israel. Lo cual cuando oyeron los hijos de Israel, tuvieron temor de los filisteos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. Now when the Philistines heard that the sons of Israel had gathered to Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the sons of Israel heard it, they were afraid of the Philistines. New American Standard Bible©
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. Now when the Philistines heard that the Israelites had gathered at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the Israelites heard of it, they were afraid of the Philistines. Amplified Bible©
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. Les Philistins apprirent que les enfants d`Israël s`étaient assemblés ŕ Mitspa, et les princes des Philistins montčrent contre Israël. A cette nouvelle, les enfants d`Israël eurent peur des Philistins, Louis Segond - 1910 (French)
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. ¶ Et les Philistins apprirent que les fils d'Israël s'étaient assemblés ŕ Mitspa et les princes des Philistins montčrent contre Israël; et les fils d'Israël l'apprirent, et eurent peur des Philistins. John Darby (French)
And when the Philistines [06430] heard [08085] that the children [01121] of Israel [03478] were gathered together [06908] to Mizpeh [04708], the lords [05633] of the Philistines [06430] went up [05927] against Israel [03478]. And when the children [01121] of Israel [03478] heard [08085] it, they were afraid [03372] of [06440] the Philistines [06430]. Quando os filisteus ouviram que os filhos de Israel estavam congregados em Mizpá, subiram os chefes dos filisteus contra Israel. Ao saberem disto os filhos de Israel, temeram por causa dos filisteus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top