Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 5:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 5:10 Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. King James
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. American Standard
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. So they sent the ark of God to Ekron. And when the ark of God came to Ekron, the people of the town made an outcry, saying, They have sent the ark of the God of Israel to us for the destruction of us and of our people. Basic English
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. Updated King James
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. And they send the ark of God to Ekron, and it cometh to pass, at the coming in of the ark of God to Ekron, that the Ekronites cry out, saying, `They have brought round unto us the ark of the God of Israel, to put us to death -- and our people.' Young's Literal
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. And they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, when the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people. Darby
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. Webster
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. So they sent the ark of God to Ekron. It happened, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, "They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people." World English
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. Therefore they sent the ark of God into Accaron. And when the ark of God was come into Accaron, the Accaronites cried out, saying: They have brought the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people. Douay Rheims
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. miserunt ergo arcam Dei in Accaron cumque venisset arca Dei in Accaron exclamaverunt Accaronitae dicentes adduxerunt ad nos arcam Dei Israhel ut interficiat nos et populum nostrum Jerome's Vulgate
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. So they sent the ark of God to Ekron. It happened, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, "They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people." Hebrew Names
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. Entonces enviaron el arca de Dios á Ecrón. Y como el arca de Dios vino á Ecrón, los Ecronitas dieron voces diciendo: Han pasado á mí el arca del Dios de Israel por matarme á mí y á mi pueblo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. Entonces enviaron el arca de Dios a Ecrón. Y cuando el arca de Dios vino a Ecrón, los ecronitas dieron voces diciendo: Han pasado a mí el arca del Dios de Israel por matarme a mí y a mi pueblo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron the Ekronites cried out, saying, "They have brought the ark of the God of Israel around to us, to kill us and our people." New American Standard Bible©
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. So they sent the ark of God to Ekron. And as [it] came, the people of Ekron cried out, They have brought the ark of the God of Israel to us to slay us and our people! Amplified Bible©
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. Alors ils envoyèrent l`arche de Dieu à Ékron. Lorsque l`arche de Dieu entra dans Ékron, les Ékroniens poussèrent des cris, en disant: On a transporté chez nous l`arche du Dieu d`Israël, pour nous faire mourir, nous et notre peuple! Louis Segond - 1910 (French)
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. Et ils envoyèrent l'arche de Dieu à Ékron. Et il arriva, comme l'arche de Dieu entrait à Ékron, que les Ékroniens poussèrent des cris, disant: Ils ont dirigé vers nous l'arche du dieu d'Israël, pour nous faire mourir, nous et notre peuple. John Darby (French)
Therefore they sent [07971] the ark [0727] of God [0430] to Ekron [06138]. And it came to pass, as the ark [0727] of God [0430] came [0935] to Ekron [06138], that the Ekronites [06139] cried out [02199], saying [0559], They have brought about [05437] the ark [0727] of the God [0430] of Israel [03478] to us, to slay [04191] us and our people [05971]. Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu porém que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca de Deus de Israel, para nos matar a nós e ao nosso povo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top