Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 30:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 30:7 And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David. King James
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. And David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David. American Standard
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. And David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, Come here to me with the ephod. And Abiathar took the ephod to David. Basic English
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray you, bring me here the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David. Updated King James
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. And David saith unto Abiathar the priest, son of Ahimelech, `Bring nigh, I pray thee, to me the ephod;' and Abiathar bringeth nigh the ephod unto David, Young's Literal
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, Bring near to me, I pray thee, the ephod. And Abiathar brought the ephod near to David. Darby
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray thee bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David. Webster
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, "Please bring me here the ephod." Abiathar brought the ephod to David. World English
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. And he said to Abiathar the priest the son of Achimelech: Bring me hither the ephod. And Abiathar brought the ephod to David. Douay Rheims
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. et ait ad Abiathar sacerdotem filium Ahimelech adplica ad me ephod et adplicuit Abiathar ephod ad David Jerome's Vulgate
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, "Please bring me here the ephod." Abiathar brought the ephod to David. Hebrew Names
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. Y dijo David al sacerdote Abiathar hijo de Ahimelech: Yo te ruego que me acerques el ephod. Y Abiathar acercó el ephod á David. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. Y dijo David al sacerdote Abiatar hijo de Ahimelec: Yo te ruego que me acerques el efod. Y Abiatar acercó el efod a David. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. Then David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, "Please bring me the ephod." So Abiathar brought the ephod to David. New American Standard Bible©
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray you, bring me the ephod. And Abiathar brought him the ephod. Amplified Bible©
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d`Achimélec: Apporte-moi donc l`éphod! Abiathar apporta l`éphod à David. Louis Segond - 1910 (French)
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. ¶ David dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d'Akhimélec: Je te prie, apporte-moi l'éphod. Et Abiathar apporta l'éphod à David. John Darby (French)
And David [01732] said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Ahimelech's [0288] son [01121], I pray thee, bring me hither [05066] the ephod [0646]. And Abiathar [054] brought [05066] thither the ephod [0646] to David [01732]. Disse Davi a Abiatar, o sacerdote, filho de Aimeleque: Traze-me aqui o éfode. E Abiatar trouxe o éfode a Davi.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top