Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth. |
King James |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
And the king said unto her, Be not afraid: for what seest thou? And the woman said unto Saul, I see a god coming up out of the earth. |
American Standard |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
And the king said to her, Have no fear: what do you see? And the woman said to Saul, I see a god coming up out of the earth. |
Basic English |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
And the king said unto her, Be not afraid: for what saw you? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth. |
Updated King James |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
And the king saith to her, `Do not fear; for what hast thou seen?' and the woman saith unto Saul, `Gods I have seen coming up out of the earth.' |
Young's Literal |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
And the king said to her, Be not afraid; but what didst thou see? And the woman said to Saul, I saw a god ascending out of the earth. |
Darby |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
And the king said to her be not afraid: for what sawest thou? And the woman said to Saul, I saw gods ascending out of the earth. |
Webster |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
The king said to her, "Don't be afraid. For what do you see?" The woman said to Saul, "I see a god coming up out of the earth." |
World English |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
And the king said to her: Fear not: what hast thou seen? And the woman said to Saul: I saw gods ascending out of the earth. |
Douay Rheims |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
dixitque ei rex noli timere quid vidisti et ait mulier ad Saul deos vidi ascendentes de terra |
Jerome's Vulgate |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
The king said to her, "Don't be afraid. For what do you see?" The woman said to Saul, "I see a god coming up out of the earth." |
Hebrew Names |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
¿Por qué me has engañado? que tú eres Saúl. Y el rey le dijo: No temas: ¿qué has visto? Y la mujer respondió á Saúl: He visto dioses que suben de la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
¿Por qué me has engañado? que tú eres Saúl. Y el rey le dijo: No temas: ¿Qué has visto? Y la mujer respondió a Saúl: He visto dioses que suben de la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
The king said to her, "Do not be afraid; but what do you see?" And the woman said to Saul, "I see a divine being coming up out of the earth." |
New American Standard Bible© |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
The king said to her, Be not afraid; what do you see? The woman said to Saul, I see a god [terrifying superhuman being] coming up out of the earth! |
Amplified Bible© |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
Le roi lui dit: Ne crains rien; mais que vois-tu? La femme dit à Saül: je vois un dieu qui monte de la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
Et le roi lui dit: Ne crains point; mais que vois-tu? Et la femme dit à Saül: Je vois un dieu qui monte de la terre. |
John Darby (French) |
And the king [04428] said [0559] unto her, Be not afraid [03372]: for what sawest [07200] thou? And the woman [0802] said [0559] unto Saul [07586], I saw [07200] gods [0430] ascending [05927] out of the earth [0776]. |
Ao que o rei lhe disse: Não temas; que é que vês? Então a mulher respondeu a Saul: Vejo um deus que vem subindo de dentro da terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |