Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David. |
King James |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favor in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David. |
American Standard |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
If your young men are questioned they will say the same thing. So now, let my young men have grace in your eyes, for we are come at a good time; please give anything you may have by you to your servants and to your son David. |
Basic English |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Ask your young men, and they will show you. Wherefore let the young men find favour in your eyes: for we come in a good day: give, I pray you, whatsoever comes to your hand unto your servants, and to your son David. |
Updated King James |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
`Ask thy young men, and they declare to thee, and the young men find grace in thine eyes, for on a good day we have come; give, I pray thee, that which thy hand findeth, to thy servants, and to thy son, to David.' |
Young's Literal |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Ask thy young men, and they will tell thee. Therefore let the young men find favour in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, what thy hand may find to thy servants, and to thy son David. |
Darby |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Ask thy young men, and they will show thee. Wherefore let the young men find favor in thy eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatever cometh to thy hand, to thy servants, and to thy son David. |
Webster |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Ask your young men, and they will tell you. Therefore, let the young men find favor in your eyes; for we come in a good day. Please give whatever comes to your hand, to your servants, and to your son David.'" |
World English |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Ask thy servants, and they will tell thee. Now therefore let thy servants find favour in thy eyes: for we are come in a good day, whatsoever thy hand shall find give to thy servants, and to thy son David. |
Douay Rheims |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
interroga pueros tuos et indicabunt tibi nunc ergo inveniant pueri gratiam in oculis tuis in die enim bona venimus quodcumque invenerit manus tua da servis tuis et filio tuo David |
Jerome's Vulgate |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Ask your young men, and they will tell you. Therefore, let the young men find favor in your eyes; for we come in a good day. Please give whatever comes to your hand, to your servants, and to your son David.'" |
Hebrew Names |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Pregunta á tus criados, que ellos te lo dirán. Hallen por tanto estos criados gracia en tus ojos, pues que venimos en buen día: ruégote que des lo que tuvieres á mano á tus siervos, y á tu hijo David. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Pregunta a tus criados, que ellos te lo dirán. Hallen, por tanto, estos criados gracia en tus ojos, pues que venimos en buen día; te ruego que des lo que tuvieres a mano a tus siervos, y a tu hijo David. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
'Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we have come on a festive day. Please give whatever you find at hand to your servants and to your son David.'" |
New American Standard Bible© |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your sight, for we come at an opportune time. I pray you, give whatever you have at hand to your servants and to your son David. |
Amplified Bible© |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Demande-le à tes serviteurs, et ils te le diront. Que ces jeunes gens trouvent donc grâce à tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc, je te prie, à tes serviteurs et à ton fils David ce qui se trouvera sous ta main. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Demande-le à tes jeunes gens et ils t'en informeront. Que les jeunes hommes trouvent donc grâce à tes yeux, car nous sommes venus dans un bon jour. Donne, je te prie, à tes serviteurs et à ton fils David ce que ta main trouvera. |
John Darby (French) |
Ask [07592] thy young men [05288], and they will shew [05046] thee. Wherefore let the young men [05288] find [04672] favour [02580] in thine eyes [05869]: for we come [0935] in a good [02896] day [03117]: give [05414], I pray thee, whatsoever cometh [04672] to thine hand [03027] unto thy servants [05650], and to thy son [01121] David [01732]. |
Pergunta-o aos teus mancebos, e eles to dirão. Que achem, portanto, os teus servos graça aos teus olhos, porque viemos em boa ocasião. Dá, pois, a teus servos e a Davi, teu filho, o que achares à mão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |