Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 23:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 23:9 And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod. King James
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. And David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod. American Standard
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. And it was clear to David that Saul had evil designs against him, and he said to Abiathar the priest, Come here with the ephod. Basic English
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring here the ephod. Updated King James
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. And David knoweth that against him Saul is devising the evil, and saith unto Abiathar the priest, `Bring nigh the ephod.' Young's Literal
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. And when David knew that Saul devised mischief against him, he said to Abiathar the priest, Bring the ephod. Darby
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. And David knew that Saul secretly plotted mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod. Webster
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here." World English
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. Now when David understood, that Saul secretly prepared evil against him, he said to Abiathar the priest: Bring hither the ephod. Douay Rheims
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. quod cum rescisset David quia praepararet ei Saul clam malum dixit ad Abiathar sacerdotem adplica ephod Jerome's Vulgate
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here." Hebrew Names
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. Mas entendiendo David que Saúl ideaba el mal contra él, dijo á Abiathar sacerdote: Trae el ephod. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. Mas entendiendo David que Saúl ideaba el mal contra él, dijo a Abiatar sacerdote: Trae el efod. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. Now David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here." New American Standard Bible©
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. David knew that Saul was plotting evil against him; and he said to Abiathar the priest, Bring the ephod here. Amplified Bible©
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que Saül projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar: Apporte l`éphod! Louis Segond - 1910 (French)
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. Et David sut que Saül méditait du mal contre lui, et il dit à Abiathar, le sacrificateur: Apporte l'éphod. John Darby (French)
And David [01732] knew [03045] that Saul [07586] secretly practised [02790] mischief [07451] against him; and he said [0559] to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] the ephod [0646]. Sabendo, pois, Davi que Saul maquinava este mal contra ele, disse a Abiatar, sacerdote: Traze aqui o éfode.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top