Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 23:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 23:27 But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land. King James
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land. American Standard
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. But a man came to Saul saying, Be quick and come; for the Philistines have made an attack on the land. Basic English
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. But there came a messenger unto Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have invaded the land. Updated King James
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. And a messenger hath come in unto Saul, saying, `Haste, and come, for the Philistines have pushed against the land.' Young's Literal
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee and come; for the Philistines have made a raid against the land. Darby
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land. Webster
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land!" World English
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. And a messenger came to Saul, saying: Make haste to come, for the Philistines have poured in themselves upon the land. Douay Rheims
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. et nuntius venit ad Saul dicens festina et veni quoniam infuderunt se Philisthim super terram Jerome's Vulgate
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land!" Hebrew Names
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. Entonces vino un mensajero á Saúl, diciendo: Ven luego, porque los Filisteos han hecho una irrupción en el país. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. Entonces vino un mensajero a Saúl, diciendo: Ven luego, porque los filisteos han entrado con ímpetu en la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, for the Philistines have made a raid on the land." New American Standard Bible©
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. But a messenger came to Saul, saying, Make haste and come, for the Philistines have made a raid on the land. Amplified Bible©
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. lorsqu`un messager vint dire à Saül: Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. Louis Segond - 1910 (French)
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. Et un messager vint à Saül, disant: Hâte-toi, et viens, car les Philistins se sont jetés sur le pays. John Darby (French)
But there came [0935] a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559], Haste [04116] thee, and come [03212]; for the Philistines [06430] have invaded [06584] the land [0776]. Nisso veio um mensageiro a Saul, dizendo: Apressa-te, e vem, porque os filisteus acabam de invadir a terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top