Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. |
King James |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. |
American Standard |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
And Saul said, Give ear now, O son of Ahitub. And answering he said, Here I am, my lord. |
Basic English |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
And Saul said, Hear now, you son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. |
Updated King James |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
and Saul saith, `Hear, I pray thee, son of Ahitub;' and he saith, `Here `am' I, my lord.' |
Young's Literal |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. |
Darby |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. |
Webster |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
Saul said, "Hear now, you son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord." |
World English |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
And Saul said to Achimelech: Hear, thou son of Achitob. He answered: Here I am, my lord. |
Douay Rheims |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
et ait Saul audi fili Achitob qui respondit praesto sum domine |
Jerome's Vulgate |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
Saul said, "Hear now, you son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord." |
Hebrew Names |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
Y Saúl le dijo: Oye ahora, hijo de Ahitob. Y él dijo: Heme aquí, señor mío. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
Y Saúl le dijo: Oye ahora, hijo de Ahitob. Y él dijo: Heme aquí, señor mío. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord." |
New American Standard Bible© |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
Saul said, Hear now, you son of Ahitub. He replied, Here I am, my lord. |
Amplified Bible© |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
Saül dit: Écoute, fils d`Achithub! Il répondit: Me voici, mon seigneur! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
Et Saül dit: Écoute, je te prie, fils d'Akhitub. Et il dit: Me voici, mon seigneur. |
John Darby (French) |
And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. |
E disse Saul: Ouve, filho de Aitube! E ele lhe disse: Eis-me aqui, senhor meu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |