Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 21:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 21:8 And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. And David said unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste. King James
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. And David said unto Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste. American Standard
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. And David said to Ahimelech, Have you no sword or spear with you here? for I have come without my sword and other arms, because the king's business had to be done quickly. Basic English
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. And David said unto Ahimelech, And is there not here under your hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste. Updated King James
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. And David saith to Ahimelech, `And is there not here under thy hand spear or sword? for neither my sword nor my vessels have I taken in my hand, for the matter of the king was urgent.' Young's Literal
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. And David said to Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, for the king's business was urgent. Darby
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. And David said to Ahimelech, And is there not here under thy hand a spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste. Webster
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. David said to Ahimelech, "Isn't there here under your hand spear or sword? For I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste." World English
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. And David said to Achimelech: Hast thou here at hand a spear, or a sword? for I brought not my own sword, nor my own weapons with me, for the king's business required haste. Douay Rheims
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. dixit autem David ad Ahimelech si habes hic ad manum hastam aut gladium quia gladium meum et arma mea non tuli mecum sermo enim regis urguebat Jerome's Vulgate
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. David said to Ahimelech, "Isn't there here under your hand spear or sword? For I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste." Hebrew Names
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. Y David dijo á Ahimelech: ¿No tienes aquí á mano lanza ó espada? porque no tomé en mi mano mi espada ni mis armas, por cuanto el mandamiento del rey era apremiante. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. Y David dijo a Ahimelec: ¿No tienes aquí a mano lanza o espada? Porque no tomé en mi mano mi espada ni mis armas, por cuanto el mandamiento del rey era apremiante. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. David said to Ahimelech, "Now is there not a spear or a sword on hand? For I brought neither my sword nor my weapons with me, because the king's matter was urgent." New American Standard Bible©
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. David said to Ahimelech, Do you have at hand a sword or spear? The king's business required haste, and I brought neither my sword nor my weapons with me. Amplified Bible©
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. David dit à Achimélec: N`as-tu pas sous la main une lance ou une épée? car je n`ai pris avec moi ni mon épée ni mes armes, parce que l`ordre du roi était pressant. Louis Segond - 1910 (French)
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. Et David dit à Akhimélec: N'as-tu pas ici sous la main une lance ou une épée? car je n'ai pris dans ma main ni mon épée ni mes armes, parce que l'affaire du roi était pressante. John Darby (French)
And David [01732] said [0559] unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] haste [05169]. E disse Davi a Aimeleque: Não tens aqui à mão uma lança ou uma espada? porque eu não trouxe comigo nem a minha espada nem as minhas armas, pois o negócio do rei era urgente.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top