Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 2:33 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 2:33 And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. And the man of thine, whom I shall not cut off from mine altar, shall be to consume thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die in the flower of their age. King James
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. And the man of thine, whom I shall not cut off from mine altar, shall be to consume thine eyes, and to grieve thy heart; and all the increase of thy house shall die in the flower of their age. American Standard
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. But one man of your family will not be cut off by my hand, and his eyes will be made dark, and grief will be in his heart: and all the offspring of your family will come to their end by the sword of men. Basic English
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. And the man of yours, whom I shall not cut off from mine altar, shall be to consume your eyes, and to grieve your heart: and all the increase of your house shall die in the flower of their age. Updated King James
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. `And the man I cut not off of thine from Mine altar, `is' to consume thine eyes, and to grieve thy soul; and all the increase of thy house do die men; Young's Literal
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. And the man of thine whom I shall not cut off from mine altar, shall be to cause thine eyes to fail and to grieve thy soul; and all the increase of thy house shall die in their vigour. Darby
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. And the man of thine, whom I shall not cut off from my altar, shall be to consume thy eyes, and to grieve thy heart: and all the increase of thy house shall die in the flower of their age. Webster
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. The man of yours, whom I shall not cut off from my altar, shall consume your eyes, and grieve your heart; and all the increase of your house shall die in the flower of their age. World English
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. However I will not altogether take away a man of thee from my altar: but that thy eyes may faint and thy soul be spent: and a great part of thy house shall die when they come to man's estate. Douay Rheims
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. verumtamen non auferam penitus virum ex te ab altari meo sed ut deficiant oculi tui et tabescat anima tua et pars magna domus tuae morietur cum ad virilem aetatem venerit Jerome's Vulgate
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. The man of yours, whom I shall not cut off from my altar, shall consume your eyes, and grieve your heart; and all the increase of your house shall die in the flower of their age. Hebrew Names
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. Y no te cortaré del todo varón de mi altar, para hacerte marchitar tus ojos, y henchir tu ánimo de dolor; mas toda la cría de tu casa morirá en la edad varonil. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. Y no te cortaré del todo varón de mi altar, para hacerte marchitar tus ojos, y llenar tu ánimo de dolor; mas toda la cría de tu casa morirá en la edad varonil. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. 'Yet I will not cut off every man of yours from My altar so that your eyes will fail from weeping and your soul grieve, and all the increase of your house will die in the prime of life. New American Standard Bible©
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. Yet I will not cut off from My altar every man of yours; some shall survive to weep and mourn [over the family's ruin], but all the increase of your house shall die in their best years. See: I Sam. 22:17-20. Amplified Bible©
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. Je laisserai subsister auprès de mon autel l`un des tiens, afin de consumer tes yeux et d`attrister ton âme; mais tous ceux de ta maison mourront dans la force de l`âge. Louis Segond - 1910 (French)
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. Et celui des tiens que je ne retrancherai pas d'auprès de mon autel, sera pour consumer tes yeux et attrister ton âme; et tout l'accroissement de ta maison, -ils mourront à la fleur de l'âge. John Darby (French)
And the man [0376] of thine, whom I shall not cut off [03772] from mine altar [04196], shall be to consume [03615] thine eyes [05869], and to grieve [0109] thine heart [05315]: and all the increase [04768] of thine house [01004] shall die [04191] in the flower of their age [0582]. O homem da tua linhagem a quem eu não desarraigar do meu altar será para consumir-te os olhos e para entristecer-te a alma; e todos es descendentes da tua casa morrerão pela espada dos homens.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top