Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 18:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 18:28 And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him. King James
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him. American Standard
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. And it was clear to Saul that the Lord was with David; and he was loved by all Israel. Basic English
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him. Updated King James
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. And Saul seeth and knoweth that Jehovah `is' with David, and Michal daughter of Saul hath loved him, Young's Literal
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal Saul's daughter loved him. Darby
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him. Webster
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him. World English
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. And Saul saw, and understood that the Lord was with David. And Michol the daughter of Saul loved him. Douay Rheims
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. et vidit Saul et intellexit quia Dominus esset cum David Michol autem filia Saul diligebat eum Jerome's Vulgate
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. Saul saw and knew that the LORD was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him. Hebrew Names
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. Pero Saúl, viendo y considerando que Jehová era con David, y que su hija Michâl lo amaba, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. Pero Saúl, viendo y considerando que el SEŃOR era con David, y que su hija Mical lo amaba, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. When Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him, New American Standard Bible©
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. When Saul saw and knew that the Lord was with David and that Michal [his] daughter loved him, Amplified Bible©
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. Saül vit et comprit que l`Éternel était avec David; et Mical, sa fille, aimait David. Louis Segond - 1910 (French)
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. Et Saül vit et connut que l'Éternel était avec David; et Mical, fille de Saül, l'aimait. John Darby (French)
And Saul [07586] saw [07200] and knew [03045] that the LORD [03068] was with David [01732], and that Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] loved [0157] him. Mas quando Saul viu e compreendeu que o Senhor era com Davi e que todo o Israel o amava,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top