Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents. |
King James |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp. |
American Standard |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
Then the children of Israel came back from going after the Philistines, and took their goods from the tents. |
Basic English |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents. |
Updated King James |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
and the sons of Israel turn back from burning after the Philistines, and spoil their camps. |
Young's Literal |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they pillaged their camps. |
Darby |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents. |
Webster |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp. |
World English |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
And the children of Israel returning, after they had pursued the Philistines, fell upon their camp. |
Douay Rheims |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
et revertentes filii Israhel postquam persecuti fuerant Philistheos invaserunt castra eorum |
Jerome's Vulgate |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp. |
Hebrew Names |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
Tornando luego los hijos de Israel de seguir los Filisteos, despojaron su campamento. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
Y volviendo los hijos de Israel de seguir a los filisteos, despojaron su campamento. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
The sons of Israel returned from chasing the Philistines and plundered their camps. |
New American Standard Bible© |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
The Israelites returned from their pursuit of the Philistines and plundered their tents. |
Amplified Bible© |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
Et les enfants d`Israël revinrent de la poursuite des Philistins, et pillčrent leur camp. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
Et les fils d'Israël s'en revinrent de la poursuite des Philistins et pillčrent leur camp. |
John Darby (French) |
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. |
Depois voltaram os filhos de Israel de perseguirem os filisteus, e despojaram os seus arraiais. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |