Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 17:53 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 17:53 And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents. King James
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp. American Standard
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. Then the children of Israel came back from going after the Philistines, and took their goods from the tents. Basic English
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents. Updated King James
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. and the sons of Israel turn back from burning after the Philistines, and spoil their camps. Young's Literal
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they pillaged their camps. Darby
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents. Webster
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp. World English
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. And the children of Israel returning, after they had pursued the Philistines, fell upon their camp. Douay Rheims
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. et revertentes filii Israhel postquam persecuti fuerant Philistheos invaserunt castra eorum Jerome's Vulgate
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp. Hebrew Names
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. Tornando luego los hijos de Israel de seguir los Filisteos, despojaron su campamento. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. Y volviendo los hijos de Israel de seguir a los filisteos, despojaron su campamento. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. The sons of Israel returned from chasing the Philistines and plundered their camps. New American Standard Bible©
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. The Israelites returned from their pursuit of the Philistines and plundered their tents. Amplified Bible©
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. Et les enfants d`Israël revinrent de la poursuite des Philistins, et pillčrent leur camp. Louis Segond - 1910 (French)
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. Et les fils d'Israël s'en revinrent de la poursuite des Philistins et pillčrent leur camp. John Darby (French)
And the children [01121] of Israel [03478] returned [07725] from chasing [01814] after [0310] the Philistines [06430], and they spoiled [08155] their tents [04264]. Depois voltaram os filhos de Israel de perseguirem os filisteus, e despojaram os seus arraiais.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top