Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood. |
King James |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground; and the people did eat them with the blood. |
American Standard |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
And rushing at the goods taken in the fight, the people took oxen and sheep and young oxen, and put them to death there on the earth, and had a meal, taking the flesh with the blood in it. |
Basic English |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood. |
Updated King James |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
and the people make unto the spoil, and take sheep, and oxen, and sons of the herd, and slaughter on the earth, and the people eat with the blood. |
Young's Literal |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
And the people fell on the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slaughtered them on the ground; and the people ate them with the blood. |
Darby |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
And the people flew upon the spoil, and took sheep and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people ate them with the blood. |
Webster |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
and the people flew on the spoil, and took sheep, and cattle, and calves, and killed them on the ground; and the people ate them with the blood. |
World English |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
And falling upon the spoils, they took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people ate them with the blood. |
Douay Rheims |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
et versus ad praedam tulit oves et boves et vitulos et mactaverunt in terra comeditque populus cum sanguine |
Jerome's Vulgate |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
and the people flew on the spoil, and took sheep, and cattle, and calves, and killed them on the ground; and the people ate them with the blood. |
Hebrew Names |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
Tornóse por tanto el pueblo al despojo, y tomaron ovejas y vacas y becerros, y matáronlos en tierra, y el pueblo comió con sangre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
Se lanzó, por tanto, el pueblo al despojo, y tomaron ovejas y vacas y becerros, y los mataron en tierra, y el pueblo comió con sangre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
The people rushed greedily upon the spoil, and took sheep and oxen and calves, and slew them on the ground; and the people ate them with the blood. |
New American Standard Bible© |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
[When night came and the oath expired] the men flew upon the spoil. They took sheep, oxen, and calves, slew them on the ground, and ate them [raw] with the blood. |
Amplified Bible© |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
et il se jeta sur le butin. Il prit des brebis, des boeufs et des veaux, il les égorgea sur la terre, et il en mangea avec le sang. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
Et le peuple se jeta sur le butin, et ils prirent du menu et du gros bétail, et des veaux, et ils les égorgèrent sur le sol; et le peuple les mangeait avec le sang. |
John Darby (French) |
And the people [05971] flew [05860] [06213] upon the spoil [07998], and took [03947] sheep [06629], and oxen [01241], and calves [01121], and slew [07819] them on the ground [0776]: and the people [05971] did eat [0398] them with the blood [01818]. |
então o povo se lançou ao despojo, e tomou ovelhas, bois e bezerros e, degolando-os no chão, comeu-os com o sangue. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |