Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 13:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 13:23 And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash. King James
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. And the garrison of the Philistines went out unto the pass of Michmash. American Standard
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. And the armed force of the Philistines went out to the narrow way of Michmash. Basic English
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash. Updated King James
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. And the station of the Philistines goeth out unto the passage of Michmash. Young's Literal
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. And a garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash. Darby
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash. Webster
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. The garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash. World English
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. And the army of the Philistines went out in order to advance further in Machmas. Douay Rheims
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. egressa est autem statio Philisthim ut transcenderet in Machmas Jerome's Vulgate
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. The garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash. Hebrew Names
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. Y la guarnición de los Filisteos salió al paso de Michmas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. Y la guarnición de los filisteos salió al paso de Micmas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash. New American Standard Bible©
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash. Amplified Bible©
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. Un poste de Philistins vint s`établir au passage de Micmasch. Louis Segond - 1910 (French)
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. Et le poste des Philistins sortit pour occuper le passage de Micmash. John Darby (French)
And the garrison [04673] of the Philistines [06430] went out [03318] to the passage [04569] of Michmash [04363]. E saiu a guarnição dos filisteus para o desfiladeiro de Micmás.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top