Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. |
King James |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. |
American Standard |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Then Samuel said to the people, Come, let us go to Gilgal and there make the kingdom strong in the hands of Saul. |
Basic English |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. |
Updated King James |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
And Samuel saith unto the people, `Come and we go to Gilgal, and renew the kingdom there;' |
Young's Literal |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
And Samuel said to the people, Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. |
Darby |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. |
Webster |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there." |
World English |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
And Samuel said to the people: Come and let us go to Galgal, and let us renew the kingdom there. |
Douay Rheims |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
dixit autem Samuhel ad populum venite et eamus in Galgala et innovemus ibi regnum |
Jerome's Vulgate |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there." |
Hebrew Names |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Mas Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos á Gilgal para que renovemos allí el reino. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Mas Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos a Gilgal para que renovemos allí el reino. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there." |
New American Standard Bible© |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Samuel said to the people, Come, let us go to Gilgal and there renew the kingdom. |
Amplified Bible© |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, pour y confirmer la royauté. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, et nous y renouvellerons la royauté. |
John Darby (French) |
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. |
Depois disse Samuel ao povo: Vinde, vamos a Gilgal, e renovemos ali o reino. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |