Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 11:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 11:14 Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. King James
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. American Standard
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Then Samuel said to the people, Come, let us go to Gilgal and there make the kingdom strong in the hands of Saul. Basic English
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. Updated King James
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. And Samuel saith unto the people, `Come and we go to Gilgal, and renew the kingdom there;' Young's Literal
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. And Samuel said to the people, Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. Darby
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. Webster
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there." World English
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. And Samuel said to the people: Come and let us go to Galgal, and let us renew the kingdom there. Douay Rheims
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. dixit autem Samuhel ad populum venite et eamus in Galgala et innovemus ibi regnum Jerome's Vulgate
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there." Hebrew Names
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Mas Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos á Gilgal para que renovemos allí el reino. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Mas Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos a Gilgal para que renovemos allí el reino. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there." New American Standard Bible©
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Samuel said to the people, Come, let us go to Gilgal and there renew the kingdom. Amplified Bible©
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, pour y confirmer la royauté. Louis Segond - 1910 (French)
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, et nous y renouvellerons la royauté. John Darby (French)
Then said [0559] Samuel [08050] to the people [05971], Come [03212], and let us go [03212] to Gilgal [01537], and renew [02318] the kingdom [04410] there. Depois disse Samuel ao povo: Vinde, vamos a Gilgal, e renovemos ali o reino.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top