Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 1:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 1:7 And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. King James
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. And as he did so year by year, when she went up to the house of Jehovah, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. American Standard
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. And year by year, whenever she went up to the house of the Lord, she kept on attacking her, so that Hannah gave herself up to weeping and would take no food. Basic English
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. Updated King James
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. And so he doth year by year, from the time of her going up into the house of Jehovah, so it provoketh her, and she weepeth, and doth not eat. Young's Literal
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. And as he did so year by year, as often as she went up to the house of Jehovah, she provoked her thus; and she wept and did not eat. Darby
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. Webster
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. As he did so year by year, when she went up to the house of Yahweh, so she provoked her; therefore she wept, and didn't eat. World English
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. And thus she did every year, when the time returned that they went up to the temple of the Lord: and thus she provoked her: but Anna wept, and did not eat. Douay Rheims
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. sicque faciebat per singulos annos cum redeunte tempore ascenderent templum Domini et sic provocabat eam porro illa flebat et non capiebat cibum Jerome's Vulgate
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. As he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and didn't eat. Hebrew Names
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. Y así hacía cada año: cuando subía á la casa de Jehová, enojaba así á la otra; por lo cual ella lloraba, y no comía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. Y así hacía cada año; cuando subía a la Casa del SEÑOR, la otra la enojaba así; por lo cual ella lloraba, y no comía. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. It happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her; so she wept and would not eat. New American Standard Bible©
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. So it was year after year; whenever Hannah went up to the Lord's house, Peninnah provoked her, so she wept and did not eat. Amplified Bible©
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. Et toutes les années il en était ainsi. Chaque fois qu`Anne montait à la maison de l`Éternel, Peninna la mortifiait de la même manière. Alors elle pleurait et ne mangeait point. Louis Segond - 1910 (French)
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. Et Elkana faisait ainsi d'année en année. Chaque fois qu'elle montait à la maison de l'Éternel, Peninna la chagrinait ainsi; et elle pleurait, et ne mangeait pas. John Darby (French)
And as he did [06213] so year [08141] by year [08141], when [01767] she went up [05927] to the house [01004] of the LORD [03068], so she provoked [03707] her; therefore she wept [01058], and did not eat [0398]. E assim sucedia de ano em ano que, ao subirem à casa do Senhor, Penina provocava a Ana; pelo que esta chorava e não comia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top