Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. |
King James |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. |
American Standard |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
Now the day after, the people went out into the fields; and news of it came to Abimelech. |
Basic English |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
And it came to pass on the next day, that the people went out into the field; and they told Abimelech. |
Updated King James |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
And it cometh to pass, on the morrow, that the people go out to the field, and they declare `it' to Abimelech, |
Young's Literal |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. |
Darby |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. |
Webster |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
It happened on the next day, that the people went out into the field; and they told Abimelech. |
World English |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
So the day following the people went out into the field. And it was told Abimelech. |
Douay Rheims |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
sequenti ergo die egressus est populus in campum quod cum nuntiatum esset Abimelech |
Jerome's Vulgate |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
It happened on the next day, that the people went out into the field; and they told Abimelech. |
Hebrew Names |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
Y aconteció al siguiente día, que el pueblo salió al campo: y fué dado aviso á Abimelech. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
Y aconteció al siguiente día, que el pueblo salió al campo; y fue dado aviso a Abimelec. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
Now it came about the next day, that the people went out to the field, and it was told to Abimelech. |
New American Standard Bible© |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
The next day the men went out into the fields, and Abimelech was told. |
Amplified Bible© |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. Abimélec, qui en fut informé, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
Et il arriva le lendemain que le peuple sortit dans la campagne; et cela fut rapporté à Abimélec. |
John Darby (French) |
And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] went out [03318] into the field [07704]; and they told [05046] Abimelech [040]. |
No dia seguinte sucedeu que o povo saiu ao campo; disto foi avisado Abimeleque, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |