Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army? |
King James |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thine army? |
American Standard |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
But the chiefs of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna even now in your hand that we are to give bread to your army? |
Basic English |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread unto your army? |
Updated King James |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
And the heads of Succoth say, `Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we give to thy host bread?' |
Young's Literal |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
And the chief men of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna already in thy hand, that we should give bread to thine army? |
Darby |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread to thy army? |
Webster |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
The princes of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?" |
World English |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
The princes of Soccoth answered: Peradventure the palms of the hands of Zebee and Salmana are in thy hand, and therefore thou demandest that we should give bread to thy army. |
Douay Rheims |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
responderunt principes Soccoth forsitan palmae manuum Zebee et Salmana in manu tua sunt et idcirco postulas ut demus exercitui tuo panes |
Jerome's Vulgate |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
The princes of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?" |
Hebrew Names |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
Y los principales de Succoth respondieron: ¿Está ya la mano de Zeba y Zalmunna en tu mano, para que hayamos nosotros de dar pan á tu ejército? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
Y los principales de Sucot respondieron: ¿Está ya la mano de Zeba y Zalmuna en tu mano, para que hayamos nosotros de dar pan a tu ejército? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
The leaders of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?" |
New American Standard Bible© |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
And the princes of Succoth said, Are Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your army? |
Amplified Bible© |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
Les chefs de Succoth répondirent: La main de Zébach et de Tsalmunna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à ton armée? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
Et les principaux de Succoth dirent: La paume de Zébakh et celle de Tsalmunna sont-elles déjà en ta main, que nous donnions du pain à ton armée? |
John Darby (French) |
And the princes [08269] of Succoth [05523] said [0559], Are the hands [03709] of Zebah [02078] and Zalmunna [06759] now in thine hand [03027], that we should give [05414] bread [03899] unto thine army [06635]? |
Mas os príncipes de Sucote responderam: Já estão em teu poder as mãos de Zebá e Zalmuna, para que demos pão ao teu exército? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |