Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 6:38 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 6:38 And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water. King James
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. And it was so; for he rose up early on the morrow, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowlful of water. American Standard
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. And it was so: for he got up early on the morning after, and twisting the wool in his hands, he got a basin full of water from the dew on the wool. Basic English
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. And it was so: for he rose up early on the next day, and thrust the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water. Updated King James
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. and it is so, and he riseth early on the morrow, and presseth the fleece, and wringeth dew out of the fleece -- the fulness of the bowl, of water. Young's Literal
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. And it was so. And when he rose up early on the morrow, he pressed the fleece together, and wrung dew out of the fleece, a bowl-full of water. Darby
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. And it was so: for he rose early on the morrow, and pressed the fleece, and wrung the dew out of the fleece, a bowl-full of water. Webster
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. It was so; for he rose up early on the next day, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water. World English
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. And it was so. And rising before day wringing the fleece, he filled a vessel with the dew. Douay Rheims
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. factumque est ita et de nocte consurgens expresso vellere concam rore conplevit Jerome's Vulgate
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. It was so; for he rose up early on the next day, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water. Hebrew Names
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. Y aconteció así: porque como se levantó de mañana, exprimiendo el vellón sacó de él el rocío, un vaso lleno de agua. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. Y aconteció así; porque cuando se levantó de mañana, exprimiendo el vellón sacó de él el rocío, un vaso lleno de agua. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. And it was so. When he arose early the next morning and squeezed the fleece, he drained the dew from the fleece, a bowl full of water. New American Standard Bible©
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. And it was so. When he rose early next morning and squeezed the dew out of the fleece, he wrung from it a bowlful of water. Amplified Bible©
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. Et il arriva ainsi. Le jour suivant, il se leva de bon matin, pressa la toison, et en fit sortir la rosée, qui donna de l`eau plein une coupe. Louis Segond - 1910 (French)
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. Et il arriva ainsi. Et il se leva de bonne heure le lendemain, et il pressa la toison et exprima la rosée de la toison, plein une coupe d'eau. John Darby (French)
And it was so: for he rose up early [07925] on the morrow [04283], and thrust [02115] the fleece [01492] together [02115], and wringed [04680] the dew [02919] out of the fleece [01492], a bowl [05602] full [04393] of water [04325]. E assim foi; pois, levantando-se de madrugada no dia seguinte, apertou o velo, e espremeu dele o orvalho, que encheu uma taça.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top