Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 3:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 3:20 And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat. King James
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. And Ehud came unto him; and he was sitting by himself alone in the cool upper room. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat. American Standard
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. Then Ehud came in to him while he was seated by himself in his summer-house. And Ehud said, I have a word from God for you. And he got up from his seat. Basic English
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto you. And he arose out of his seat. Updated King James
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. And Ehud hath come unto him, and he is sitting in the upper chamber of the wall which he hath for himself, and Ehud saith, `A word of God I have unto thee;' and he riseth from off the throne; Young's Literal
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. And Ehud came to him; now he was sitting in the cool upper-chamber, which was for him alone. And Ehud said, I have a word from God unto thee. And he arose from the seat. Darby
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. And Ehud came to him; and he was sitting in a summer-parlor, which he had for himself alone: and Ehud said, I have a message from God to thee. And he arose from his seat. Webster
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. Ehud came to him; and he was sitting by himself alone in the cool upper room. Ehud said, "I have a message from God to you." He arose out of his seat. World English
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. Aod went in to him: now he was sitting in a summer parlour alone, and he said: I have a word from God to thee. And he forthwith rose up from his throne, Douay Rheims
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. ingressus est Ahoth ad eum sedebat autem in aestivo cenaculo solus dixitque verbum Dei habeo ad te qui statim surrexit de throno Jerome's Vulgate
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. Ehud came to him; and he was sitting by himself alone in the cool upper room. Ehud said, "I have a message from God to you." He arose out of his seat. Hebrew Names
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. Y llegóse Aod á él, el cual estaba sentado solo en una sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. El entonces se levantó de la silla. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. Y se llegó Aod a él, el cual estaba sentado solo en una sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. El entonces se levantó de la silla. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. Ehud came to him while he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat. New American Standard Bible©
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. When Ehud had come [near] to him as he was sitting alone in his cool upper apartment, Ehud said, I have a commission from God to execute to you. And the king arose from his seat. Amplified Bible©
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. Éhud l`aborda comme il était assis seul dans sa chambre d`été, et il dit: J`ai une parole de Dieu pour toi. Églon se leva de son sičge. Louis Segond - 1910 (French)
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. Et Éhud entra vers lui; or il était assis dans une chambre haute de rafraîchissement, qui était pour lui seul; et Éhud dit: J'ai une parole de Dieu pour toi. Et le roi se leva de son sičge; John Darby (French)
And Ehud [0164] came [0935] unto him; and he was sitting [03427] in a summer [04747] parlour [05944], which he had for himself alone. And Ehud [0164] said [0559], I have a message [01697] from God [0430] unto thee. And he arose [06965] out of his seat [03678]. Eúde aproximou-se do rei, que estava sentado a sós no seu quarto de verăo, e lhe disse: Tenho uma palavra da parte de Deus para dizer-te. Ao que o rei se levantou da sua cadeira.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top