Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 19:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 19:13 And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah. King James
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah. American Standard
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. And he said to his servant, Come, let us go on to one of these places, stopping for the night in Gibeah or Ramah. Basic English
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah. Updated King James
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. And he saith to his young man, `Come, and we draw near to one of the places, and have lodged in Gibeah, or in Ramah.' Young's Literal
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. And he said to his servant, Come and let us draw near to one of these places, and lodge in Gibeah, or in Ramah. Darby
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. And he said to his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah. Webster
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. He said to his servant, "Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah." World English
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. And when I shall come thither, we will lodge there, or at least in the city of Rama. Douay Rheims
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. et cum illuc pervenero manebimus in ea aut certe in urbe Rama Jerome's Vulgate
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. He said to his servant, "Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah." Hebrew Names
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. Ven, lleguemos á uno de esos lugares, para tener la noche en Gabaa, ó en Rama. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. Ven, lleguemos a uno de esos dos lugares, para tener la noche en Gabaa, o en Ramá. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. He said to his servant, "Come and let us approach one of these places; and we will spend the night in Gibeah or Ramah." New American Standard Bible©
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. And he said to his servant, Come and let us go to one of these places and spend the night in Gibeah or in Ramah. Amplified Bible©
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. Il dit encore à son serviteur: Allons, approchons-nous de l`un de ces lieux, Guibea ou Rama, et nous y passerons la nuit. Louis Segond - 1910 (French)
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. Et il dit à son serviteur: Viens, et approchons-nous d'un de ces endroits, et passons la nuit à Guibha ou à Rama. John Darby (French)
And he said [0559] unto his servant [05288], Come [03212], and let us draw near [07126] to one [0259] of these places [04725] to lodge all night [03885], in Gibeah [01390], or in Ramah [07414]. Disse mais a seu moço: Vem, cheguemos a um destes lugares, Gibeá ou Ramá, e passemos ali a noite.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top