Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 18:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 18:6 And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go. King James
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. And the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go. American Standard
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. And the priest said to them, Go in peace: your way is guided by the Lord. Basic English
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein all of you go. Updated King James
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. And the priest saith to them, `Go in peace; over-against Jehovah `is' your way in which ye go.' Young's Literal
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. And the priest said to them, Go in peace: before Jehovah is your way on which ye go. Darby
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. And the priest said to them, Go in peace: before the LORD is your way in which ye go. Webster
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. The priest said to them, "Go in peace. Your way in which you go is before Yahweh." World English
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. He answered them: Go in peace, the Lord looketh on your way, and the journey that you go. Douay Rheims
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. qui respondit eis ite cum pace Dominus respicit viam vestram et iter quo pergitis Jerome's Vulgate
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. The priest said to them, "Go in peace. Your way in which you go is before the LORD." Hebrew Names
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. Y el sacerdote les respondió: Id en paz, que vuestro viaje que hacéis es delante de Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. Y el sacerdote les respondió: Id en paz, que vuestro viaje que hacéis es delante del SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. The priest said to them, "Go in peace; your way in which you are going has the LORD'S approval." New American Standard Bible©
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. And the priest said to them, Go in peace. The way in which you go is before (under the eye of) the Lord. Amplified Bible©
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. Et le prêtre leur répondit: Allez en paix; le voyage que vous faites est sous le regard de l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. Et le sacrificateur leur dit: Allez en paix, le chemin où vous marchez est devant l'Éternel. John Darby (French)
And the priest [03548] said [0559] unto them, Go [03212] in peace [07965]: before [05227] the LORD [03068] is your way [01870] wherein ye go [03212]. Ao que lhes disse o sacerdote: Ide em paz; perante o Senhor está o caminho que seguis.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top