Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 18:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 18:11 And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war. King James
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. And there set forth from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war. American Standard
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. So six hundred men of the Danites from Zorah and Eshtaol went out armed with instruments of war. Basic English
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war. Updated King James
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. And there journey thence, of the family of the Danite, from Zorah, and from Eshtaol, six hundred men girded with weapons of war. Young's Literal
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. And there went from thence of the family of the Danites, out of Zoreah and out of Eshtaol, six hundred men girded with weapons of war. Darby
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war. Webster
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. There set forth from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war. World English
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. There went therefore of the kindred of Dan, to wit, from Saraa and Esthaol, six hundred men, furnished with arms for war, Douay Rheims
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. profecti igitur sunt de cognatione Dan id est de Saraa et Esthaol sescenti viri accincti armis bellicis Jerome's Vulgate
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. There set forth from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war. Hebrew Names
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. Y partiendo los de Dan de allí, de Sora y de Esthaol, seiscientos hombres armados de armas de guerra, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. Y partiendo los de Dan de allí, de Zora y de Estaol, seiscientos hombres armados de armas de guerra, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. Then from the family of the Danites, from Zorah and from Eshtaol, six hundred men armed with weapons of war set out. New American Standard Bible©
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. And there went from there of the tribe of the Danites, out of Zorah and Eshtaol, 600 men armed with weapons of war. Amplified Bible©
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d`Eschthaol, munis de leurs armes de guerre. Louis Segond - 1910 (French)
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. Et de là, de Tsorha et d'Eshtaol, partirent six cents hommes de la famille des Danites, ceints de leurs armes de guerre. John Darby (French)
And there went [05265] from thence of the family [04940] of the Danites [01839], out of Zorah [06881] and out of Eshtaol [0847], six [08337] hundred [03967] men [0376] appointed [02296] with weapons [03627] of war [04421]. Então seiscentos homens da tribo dos danitas partiram de Zorá e Estaol, munidos de armas de guerra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top