Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 11:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 11:23 So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it? King James
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? So now Jehovah, the God of Israel, hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess them? American Standard
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? So now the Lord, the God of Israel, has taken away their land from the Amorites and given it to his people Israel; are you then to have it? Basic English
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? So now the LORD God of Israel has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess it? Updated King James
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? `And now, Jehovah, God of Israel, hath dispossessed the Amorite from the presence of His people Israel, and thou wouldst possess it! Young's Literal
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? And now Jehovah the God of Israel has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou take possession of it? Darby
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldst thou possess it? Webster
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? So now Yahweh, the God of Israel, has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess them? World English
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? So the Lord the God of Israel destroyed the Amorrhite, his people of Israel fighting against him, and wilt thou now possess this land? Douay Rheims
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? Dominus ergo Deus Israhel subvertit Amorreum pugnante contra illum populo suo Israhel et tu nunc vis possidere terram eius Jerome's Vulgate
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? So now the LORD, the God of Israel, has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess them? Hebrew Names
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? Así que Jehová el Dios de Israel echó los Amorrheos delante de su pueblo Israel: ¿y lo has de poseer tú? Reina Valera - 1909 (Spanish)
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? Así que el SEÑOR el Dios de Israel echó los amorreos delante de su pueblo Israel; ¿y lo has de poseer tú? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? 'Since now the LORD, the God of Israel, drove out the Amorites from before His people Israel, are you then to possess it? New American Standard Bible©
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? So now the Lord God of Israel has dispossessed the Amorites from before His people Israel, and should you possess them? Amplified Bible©
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? Et maintenant que l`Éternel, le Dieu d`Israël, a chassé les Amoréens devant son peuple d`Israël, est-ce toi qui aurais la possession de leur pays? Louis Segond - 1910 (French)
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? Et maintenant l'Éternel, le Dieu d'Israël, a dépossédé les Amoréens devant son peuple Israël, et toi, tu nous en dépossèderais? John Darby (French)
So now the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] hath dispossessed [03423] the Amorites [0567] from before [06440] his people [05971] Israel [03478], and shouldest thou possess [03423] it? Assim o Senhor Deus de Israel desapossou os amorreus de diante do seu povo de Israel; e possuirias tu esse território?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top