Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries. |
King James |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Zebulun drove not out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became subject to taskwork. |
American Standard |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Zebulun did not make the people of Kitron or the people of Nahalol go out; but the Canaanites went on living among them and were put to forced work. |
Basic English |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries. |
Updated King James |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Zebulun hath not dispossessed the inhabitants of Kitron, and the inhabitants of Nahalol, and the Canaanite dwelleth in its midst, and they become tributary. |
Young's Literal |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Zebulun did not dispossess the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries. |
Darby |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Neither did Zebulun expel the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries. |
Webster |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Zebulun didn't drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites lived among them, and became subject to forced labor. |
World English |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Zabulon destroyed not the inhabitants of Cetron, and Naalol: but the Chanaanite dwelt among them, and became their tributaries. |
Douay Rheims |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Zabulon non delevit habitatores Cetron et Naalon sed habitavit Chananeus in medio eius factusque est ei tributarius |
Jerome's Vulgate |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Zebulun didn't drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites lived among them, and became subject to forced labor. |
Hebrew Names |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Tampoco Zabulón echó á los que habitaban en Chîtron y á los que habitaban en Naalol; mas el Cananeo habitó en medio de él, y le fueron tributarios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Tampoco Zabulón echó a los que habitaban en Quitrón y a los que habitaban en Naalal; mas el cananeo habitó en medio de él, y le fueron tributarios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of Nahalol; so the Canaanites lived among them and became subject to forced labor. |
New American Standard Bible© |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron or of Nahalol, but the Canaanites dwelt among them and were put to forced labor. |
Amplified Bible© |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Zabulon ne chassa point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol; et les Cananéens habitèrent au milieu de Zabulon, mais ils furent assujettis à un tribut. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Zabulon ne déposséda pas les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol; mais le Cananéen a habité au milieu d'eux, et fut rendu tributaire. |
John Darby (French) |
Neither did Zebulun [02074] drive out [03423] the inhabitants [03427] of Kitron [07003], nor the inhabitants [03427] of Nahalol [05096]; but the Canaanites [03669] dwelt [03427] among [07130] them, and became tributaries [04522]. |
Também Zebulom não expulsou os habitantes de Quitrom, nem os de Naalol; porém os cananeus ficaram habitando no meio dele, e foram sujeitos a trabalhos forçados. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |