Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. |
King James |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
And he opened the pit of the abyss; and there went up a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. |
American Standard |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
And he made the great deep open and a smoke went up from it, like the smoke of a great oven; and the sun and the air were made dark because of the smoke. |
Basic English |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. |
Updated King James |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
and he did open the pit of the abyss, and there came up a smoke out of the pit as smoke of a great furnace, and darkened was the sun and the air, from the smoke of the pit. |
Young's Literal |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
And it opened the pit of the abyss; and there went up smoke out of the pit as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened with the smoke of the pit. |
Darby |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. |
Webster |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
He opened the pit of the abyss, and smoke went up out of the pit, like the smoke from a burning furnace. The sun and the air were darkened because of the smoke from the pit. |
World English |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
And he opened the bottomless pit: and the smoke of the pit arose, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened with the smoke of the pit. |
Douay Rheims |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo putei |
Jerome's Vulgate |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
He opened the pit of the abyss, and smoke went up out of the pit, like the smoke from a burning furnace. The sun and the air were darkened because of the smoke from the pit. |
Hebrew Names |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
Y abrió el pozo del abismo, y subió humo del pozo como el humo de un gran horno; y oscurecióse el sol y el aire por el humo del pozo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
Y abrió el pozo del abismo, y subió humo del pozo como el humo de un gran horno; y se oscureció el sol y el aire por el humo del pozo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
He opened the bottomless pit, and smoke went up out of the pit, like the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by the smoke of the pit. |
New American Standard Bible© |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
He opened the long shaft of the Abyss (the bottomless pit), and smoke like the smoke of a huge furnace puffed out of the long shaft, so that the sun and the atmosphere were darkened by the smoke from the long shaft. See: Gen. 19:28; Exod. 19:18; Joel 2:10. |
Amplified Bible© |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
et elle ouvrit le puits de l`abîme. Et il monta du puits une fumée, comme la fumée d`une grande fournaise; et le soleil et l`air furent obscurcis par la fumée du puits. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
et elle ouvrit le puits de l'abîme, et une fumée monta du puits, comme la fumée d'une grande fournaise, et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumée du puits. |
John Darby (French) |
And [2532] he opened [455] the bottomless [12] pit [5421]; and [2532] there arose [305] a smoke [2586] out of [1537] the pit [5421], as [5613] the smoke [2586] of a great [3173] furnace [2575]; and [2532] the sun [2246] and [2532] the air [109] were darkened [4654] by reason of [1537] the smoke [2586] of the pit [5421]. |
E abriu o poço do abismo, e subiu fumaça do poço, como fumaça de uma grande fornalha; e com a fumaça do poço escureceram-se o sol e o ar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |