Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee. |
King James |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Remember therefore how thou hast received and didst hear; and keep it, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee. |
American Standard |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Keep in mind, then, the teaching which was given to you, and be ruled by it and have a change of heart. If then you do not keep watch, I will come like a thief, and you will have no knowledge of the hour when I will come on you. |
Basic English |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Remember therefore how you have received and heard, and hold fast, and repent. If therefore you shall not watch, I will come on you as a thief, and you shall not know what hour I will come upon you. |
Updated King James |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
`Remember, then, how thou hast received, and heard, and be keeping, and reform: if, then, thou mayest not watch, I will come upon thee as a thief, and thou mayest not know what hour I will come upon thee. |
Young's Literal |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Remember therefore how thou hast received and heard, and keep it and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come upon thee as a thief, and thou shalt not know at what hour I shall come upon thee. |
Darby |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee. |
Webster |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Remember therefore how you have received and heard. Keep it, and repent. If therefore you won't watch, I will come as a thief, and you won't know what hour I will come upon you. |
World English |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Have in mind therefore in what manner thou hast received and heard: and observe, and do penance. If then thou shalt not watch, I will come to thee as a thief, and thou shalt not know at what hour I will come to thee. |
Douay Rheims |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
in mente ergo habe qualiter acceperis et audieris et serva et paenitentiam age si ergo non vigilaveris veniam tamquam fur et nescies qua hora veniam ad te |
Jerome's Vulgate |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Remember therefore how you have received and heard. Keep it, and repent. If therefore you won't watch, I will come as a thief, and you won't know what hour I will come upon you. |
Hebrew Names |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Acuérdate pues de lo que has recibido y has oído, y guárda lo, y arrepiéntete. Y si no velares, vendré á ti como ladrón, y no sabrás en qué hora vendré á ti. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Acuérdate pues de lo que has recibido y has oído; y guárdalo, y arrepiéntete. Y si no velares, vendré a ti como ladrón, y no sabrás a qué hora vendré a ti. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
'So remember what you have received and heard; and keep it, and repent. Therefore if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come to you. |
New American Standard Bible© |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
So call to mind the lessons you received and heard; continually lay them to heart and obey them, and repent. In case you will not rouse yourselves and keep awake and watch, I will come upon you like a thief, and you will not know or suspect at what hour I will come. |
Amplified Bible© |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Souviens-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde, et repens-toi. Si donc tu ne veilles pas, je viendrai sur toi comme un voleur, et tu ne sauras point à quelle heure je viendrai sur toi. |
John Darby (French) |
Remember [3421] therefore [3767] how [4459] thou hast received [2983] and [2532] heard [191], and [2532] hold fast [5083], and [2532] repent [3340]. If [3362] therefore [3767] thou shalt [1127] not [3362] watch [1127], I will come [2240] on [1909] thee [4571] as [5613] a thief [2812], and [2532] thou shalt [1097] not [3364] know [1097] what [4169] hour [5610] I will come [2240] upon [1909] thee [4571]. |
Lembra-te, portanto, do que tens recebido e ouvido, e guarda-o, e arrepende-te. Pois se não vigiares, virei como um ladrão, e não saberás a que hora sobre ti virei. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |