Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 3:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Re 3:10 Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. King James
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Because thou didst keep the word of my patience, I also will keep thee from the hour of trial, that hour which is to come upon the whole world, to try them that dwell upon the earth. American Standard
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Because you have kept my word in quiet strength, I will keep you from the hour of testing which is coming on all the world, to put to the test those who are on earth. Basic English
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Because you have kept the word of my patience, I also will keep you from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. Updated King James
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. `Because thou didst keep the word of my endurance, I also will keep thee from the hour of the trial that is about to come upon all the world, to try those dwelling upon the earth. Young's Literal
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee out of the hour of trial, which is about to come upon the whole habitable world, to try them that dwell upon the earth. Darby
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. Webster
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Because you kept my command to endure, I also will keep you from the hour of testing, which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth. World English
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Because thou hast kept the word of my patience, I will also keep thee from the hour of the temptation, which shall come upon the whole world to try them that dwell upon the earth. Douay Rheims
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. quoniam servasti verbum patientiae meae et ego te servabo ab hora temptationis quae ventura est in orbem universum temptare habitantes in terra Jerome's Vulgate
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Because you kept my command to endure, I also will keep you from the hour of testing, which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth. Hebrew Names
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Porque has guardado la palabra de mi paciencia, yo también te guardaré de la hora de la tentación que ha de venir en todo el mundo, para probar á los que moran en la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Porque has guardado la Palabra de mi paciencia, yo te guardaré de la hora de la tentación, que ha de venir en todo el universo mundo, para probar los que moran en la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. 'Because you have kept the word of My perseverance, I also will keep you from the hour of testing, that hour which is about to come upon the whole world, to test those who dwell on the earth. New American Standard Bible©
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Because you have guarded and kept My word of patient endurance [have held fast the lesson of My patience with the expectant endurance that I give you], I also will keep you [safe] from the hour of trial (testing) which is coming on the whole world to try those who dwell upon the earth. Amplified Bible©
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Parce que tu as gardé la parole de la persévérance en moi, je te garderai aussi à l`heure de la tentation qui va venir sur le monde entier, pour éprouver les habitants de la terre. Louis Segond - 1910 (French)
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Parce que tu as gardé la parole de ma patience, moi aussi je te garderai de l'heure de l'épreuve qui va venir sur la terre habitée tout entière, pour éprouver ceux qui habitent sur la terre. John Darby (French)
Because [3754] thou hast kept [5083] the word [3056] of my [3450] patience [5281], I also [2504] will keep [5083] thee [4571] from [1537] the hour [5610] of temptation [3986], which [3588] shall come [3195] [2064] upon [1909] all [3650] the world [3625], to try [3985] them that dwell [2730] upon [1909] the earth [1093]. Porquanto guardaste a palavra da minha perseverança, também eu te guardarei da hora da provação que há de vir sobre o mundo inteiro, para pôr à prova os que habitam sobre a terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top