Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 19:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Re 19:14 And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean. King James
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and pure. American Standard
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. And the armies which are in heaven went after him on white horses, clothed in delicate linen, white and clean. Basic English
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean. Updated King James
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. And the armies in the heaven were following him upon white horses, clothed in fine linen -- white and pure; Young's Literal
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. And the armies which are in the heaven followed him upon white horses, clad in white, pure, fine linen. Darby
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean. Webster
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. The armies which are in heaven followed him on white horses, clothed in white, pure, fine linen. World English
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. And the armies that are in heaven followed him on white horses, clothed in fine linen, white and clean. Douay Rheims
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. et exercitus qui sunt in caelo sequebantur eum in equis albis vestiti byssinum album mundum Jerome's Vulgate
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. The armies which are in heaven followed him on white horses, clothed in white, pure, fine linen. Hebrew Names
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. Y los ejércitos que están en el cielo le seguían en caballos blancos, vestidos de lino finísimo, blanco y limpio. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. Y los ejércitos que están en el cielo le seguían en caballos blancos, vestidos de lino finísimo, blanco y limpio. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. And the armies which are in heaven, clothed in fine linen, white and clean, were following Him on white horses. New American Standard Bible©
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. And the troops of heaven, clothed in fine linen, dazzling and clean, followed Him on white horses. Amplified Bible©
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. Les armées qui sont dans le ciel le suivaient sur des chevaux blancs, revêtues d`un fin lin, blanc, pur. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. et les armées qui sont dans le ciel le suivaient sur des chevaux blancs, vêtues de fin lin, blanc et pur; John Darby (French)
And [2532] the armies [4753] which were [3588] in [1722] heaven [3772] followed [190] him [846] upon [1909] white [3022] horses [2462], clothed [1746] in fine linen [1039], white [3022] and [2532] clean [2513]. Seguiam-no os exércitos que estão no céu, em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top