Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 16:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Re 16:6 For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy. King James
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. for they poured out the blood of the saints and the prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy. American Standard
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. For they made the blood of saints and prophets come out like a stream, and blood have you given them for drink; which is their right reward. Basic English
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink; for they are worthy. Updated King James
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. because blood of saints and prophets they did pour out, and blood to them Thou didst give to drink, for they are worthy;' Young's Literal
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. for they have poured out the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; they are worthy. Darby
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy. Webster
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. For they poured out the blood of the saints and the prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this." World English
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy. Douay Rheims
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. quia sanguinem sanctorum et prophetarum fuderunt et sanguinem eis dedisti bibere digni sunt Jerome's Vulgate
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. For they poured out the blood of the holy ones and the prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this." Hebrew Names
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. Porque ellos derramaron la sangre de los santos y de los profetas, también tú les has dado á beber sangre; pues lo merecen. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. porque ellos derramaron la sangre de los santos y de los profetas, tú les has dado también a beber sangre, pues lo merecen. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it." New American Standard Bible©
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. Because they have poured out the blood of Your people (the saints) and the prophets, and You have given them blood to drink. Such is their due [they deserve it]! See: Ps. 79:3. Amplified Bible©
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. Car ils ont versé le sang des saints et des prophètes, et tu leur as donné du sang à boire: ils en sont dignes. Louis Segond - 1910 (French)
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. car ils ont versé le sang des saints et des prophètes, et tu leur as donné du sang à boire; ils en sont dignes. John Darby (French)
For [3754] they have shed [1632] the blood [129] of saints [40] and [2532] prophets [4396], and [2532] thou hast given [1325] them [846] blood [129] to drink [4095]; for [1063] they are [1526] worthy [514]. porque derramaram o sangue de santos e de profetas, e tu lhes tens dado sangue a beber; eles o merecem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top