Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 12:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Re 12:17 And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. King James
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. And the dragon waxed wroth with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, that keep the commandments of God, and hold the testimony of Jesus: American Standard
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. And the dragon was angry with the woman and went away to make war on the rest of her seed, who keep the orders of God, and the witness of Jesus: Basic English
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. And the dragon was angry with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. Updated King James
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. and the dragon was angry against the woman, and went away to make war with the rest of her seed, those keeping the commands of God, and having the testimony of Jesus Christ. Young's Literal
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. And the dragon was angry with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, who keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus. Darby
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, who keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. Webster
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. The dragon grew angry with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, who keep God's commandments and hold Jesus' testimony. World English
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. And the dragon was angry against the woman: and went to make war with the rest of her seed, who keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. Douay Rheims
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata Dei et habent testimonium Iesu Jerome's Vulgate
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. The dragon grew angry with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, who keep God's commandments and hold Yeshua's testimony. Hebrew Names
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. Entonces el dragón fué airado contra la mujer; y se fué á hacer guerra contra los otros de la simiente de ella, los cuales guardan los mandamientos de Dios, y tienen el testimonio de Jesucristo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. Entonces el dragón fue airado contra la mujer; y se fue a hacer guerra contra los otros de la simiente de ella, los cuales guardan los mandamientos de Dios, y tienen el testimonio de Jesús, el Cristo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. So the dragon was enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus. New American Standard Bible©
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. So then the dragon was furious (enraged) at the woman, and he went away to wage war on the remainder of her descendants--[on those] who obey God's commandments and who have the testimony of Jesus Christ [and adhere to it and bear witness to Him]. Amplified Bible©
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s`en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. Et le dragon fut irrité contre la femme, et s'en alla faire la guerre contre le résidu de la semence de la femme, ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus. John Darby (French)
And [2532] the dragon [1404] was wroth [3710] with [1909] the woman [1135], and [2532] went [565] to make [4160] war [4171] with [3326] the remnant [3062] of her [846] seed [4690], which [3588] keep [5083] the commandments [1785] of God [2316], and [2532] have [2192] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. E o dragão irou-se contra a mulher, e foi fazer guerra aos demais filhos dela, os que guardam os mandamentos de Deus, e mantêm o testemunho de Jesus. E o dragão parou sobre a areia do mar.  Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top