Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. |
King James |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices. |
American Standard |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
And he gave a loud cry, like the angry voice of a lion: and at his cry the voices of the seven thunders were sounding. |
Basic English |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
And cried with a loud voice, as when a lion roars: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. |
Updated King James |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
and he cried with a great voice, as a lion doth roar, and when he cried, speak out did the seven thunders their voices; |
Young's Literal |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
and cried with a loud voice as a lion roars. And when he cried, the seven thunders uttered their own voices. |
Darby |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. |
Webster |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices. |
World English |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
And he cried with a loud voice as when a lion roareth. And when he had cried, seven thunders uttered their voices. |
Douay Rheims |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
et clamavit voce magna quemadmodum cum leo rugit et cum clamasset locuta sunt septem tonitrua voces suas |
Jerome's Vulgate |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices. |
Hebrew Names |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
Y clamó con grande voz, como cuando un león ruge: y cuando hubo clamado, siete truenos hablaron sus voces. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
y clamó con grande voz, como cuando un león ruge; y cuando hubo clamado, siete truenos hablaron sus voces. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
and he cried out with a loud voice, as when a lion roars; and when he had cried out, the seven peals of thunder uttered their voices. |
New American Standard Bible© |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
And he shouted with a loud voice like the roaring of a lion; and when he had shouted, the seven thunders gave voice and uttered their message in distinct words. |
Amplified Bible© |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
et il cria d`une voix forte, comme rugit un lion. Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
et il cria à haute voix, comme un lion rugit; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. |
John Darby (French) |
And [2532] cried [2896] with a loud [3173] voice [5456], as [5618] when a lion [3023] roareth [3455]: and [2532] when [3753] he had cried [2896], seven [2033] thunders [1027] uttered [2980] their [1438] voices [5456]. |
e clamou com grande voz, assim como ruge o leão; e quando clamou, os sete trovões fizeram soar as suas vozes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |