Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. |
King James |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. |
American Standard |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
But having faith in his word, we are looking for a new heaven and a new earth, which will be the resting-place of righteousness. |
Basic English |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness. |
Updated King James |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell; |
Young's Literal |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
But, according to his promise, we wait for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness. |
Darby |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, in which dwelleth righteousness. |
Webster |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. |
World English |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
But we look for new heavens and a new earth according to his promises, in which justice dwelleth. |
Douay Rheims |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
novos vero caelos et novam terram et promissa ipsius expectamus in quibus iustitia habitat |
Jerome's Vulgate |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. |
Hebrew Names |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
Bien que esperamos cielos nuevos y tierra nueva, según sus promesas, en los cuales mora la justicia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
Pero esperamos cielos nuevos y tierra nueva, según sus Promesas, en los cuales mora la justicia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. |
New American Standard Bible© |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
But we look for new heavens and a new earth according to His promise, in which righteousness (uprightness, freedom from sin, and right standing with God) is to abide. See: Isa. 65:17; 66:22. |
Amplified Bible© |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habitera. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite. |
John Darby (French) |
Nevertheless [1161] we [4328], according to [2596] his [846] promise [1862], look for [4328] new [2537] heavens [3772] and [2532] a new [2537] earth [1093], wherein [1722] [3739] dwelleth [2730] righteousness [1343]. |
Nós, porém, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra, nos quais habita a justiça. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |