Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Peter 2:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Pe 2:17 These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever. King James
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved. American Standard
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are fountains without water, and mists before a driving storm; for whom the eternal night is kept in store. Basic English
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever. Updated King James
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are wells without water, and clouds by a tempest driven, to whom the thick gloom of the darkness to the age hath been kept; Young's Literal
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are springs without water, and mists driven by storm, to whom the gloom of darkness is reserved for ever. Darby
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever. Webster
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are wells without water, clouds driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved forever. World English
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are fountains without water, and clouds tossed with whirlwinds, to whom the mist of darkness is reserved. Douay Rheims
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. hii sunt fontes sine aqua et nebulae turbinibus exagitatae quibus caligo tenebrarum reservatur Jerome's Vulgate
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are wells without water, clouds driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved forever. Hebrew Names
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. Estos son fuentes sin agua, y nubes traídas de torbellino de viento: para los cuales está guardada la oscuridad de las tinieblas para siempre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. Estos son fuentes sin agua, y nubes traídas de torbellino de viento; para los cuales está guardada eternalmente la oscuridad de las tinieblas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are springs without water and mists driven by a storm, for whom the black darkness has been reserved. New American Standard Bible©
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. These are springs without water and mists driven along before a tempest, for whom is reserved forever the gloom of darkness. Amplified Bible©
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. Ces gens-là sont des fontaines sans eau, des nuées que chasse un tourbillon: l`obscurité des ténèbres leur est réservée. Louis Segond - 1910 (French)
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. Ce sont des fontaines sans eau et des nuages poussés par la tempête, des gens à qui l'obscurité des ténèbres est réservée pour toujours; John Darby (French)
These [3778] are [1526] wells [4077] without water [504], clouds [3507] that are carried [1643] with [5259] a tempest [2978]; to whom [3739] the mist [2217] of darkness [4655] is reserved [5083] for [1519] ever [165]. Estes são fontes sem água, névoas levadas por uma tempestade, para os quais está reservado o negrume das trevas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top