Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Peter 2:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Pe 2:21 For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps: King James
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps: American Standard
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: This is God's purpose for you: because Jesus himself underwent punishment for you, giving you an example, so that you might go in his footsteps: Basic English
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: For even hereunto were all of you called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that all of you should follow his steps: Updated King James
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: for to this ye were called, because Christ also did suffer for you, leaving to you an example, that ye may follow his steps, Young's Literal
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model that ye should follow in his steps: Darby
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: For even to this were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps: Webster
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps, World English
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: For unto this are you called: because Christ also suffered for us, leaving you an example that you should follow his steps. Douay Rheims
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: in hoc enim vocati estis quia et Christus passus est pro vobis vobis relinquens exemplum ut sequamini vestigia eius Jerome's Vulgate
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: For to this you were called, because Messiah also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps, Hebrew Names
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: Porque para esto sois llamados; pues que también Cristo padeció por nosotros, dejándonos ejemplo, para que vosotros sigáis sus pisadas: Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: Porque para esto sois llamados; pues que también el Cristo fue afligido por nosotros, dejándonos ejemplo, para que vosotros sigáis sus pisadas; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: For you have been called for this purpose, since Christ also suffered for you, leaving you an example for you to follow in His steps, New American Standard Bible©
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: For even to this were you called [it is inseparable from your vocation]. For Christ also suffered for you, leaving you [His personal] example, so that you should follow in His footsteps. Amplified Bible©
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: Et c`est ŕ cela que vous avez été appelés, parce que Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces, Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: car c'est ŕ cela que vous avez été appelés; car aussi Christ a souffert pour vous, vous laissant un modčle, afin que vous suiviez ses traces, John Darby (French)
For [1063] even [1519] hereunto [5124] were ye called [2564]: because [3754] Christ [5547] also [2532] suffered [3958] for [5228] us [2257], leaving [5277] us [2254] an example [5261], that [2443] ye should follow [1872] his [846] steps [2487]: Porque para isso fostes chamados, porquanto também Cristo padeceu por vós, deixando-vos exemplo, para que sigais as suas pisadas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top